佛教發源於印度,仰賴僧寶傳承,其中弘揚的關鍵在於譯師不顧性命、窮盡一生的求法與轉譯經典,才讓佛法得以東傳至漢地。
唐代義淨大師的取經詩「去人成百歸無十,後者安知前者難。」真實道出譯師取經之旅堪稱九死一生的險況:有時在廣漠無邊的沙漠上行走;有時遭遇冰天雪地的困境;還有在驚滔駭浪中的海上穿行。上山下海之際,不僅天災難測,亦有種種人禍,盜賊挾持,諸多難行苦行,著實難以想像。
故又云「後賢如未識斯旨,往往將經容易看」,若現今的我們不能好好理解手中捧讀的經典是經歷何等的千辛萬苦才來到眼前,往往不懂得珍惜!現在就讓我們一起跟著譯師走一趟譯師之旅,認識歷代高僧們取經求法的偉大身影吧!

魏晉南北朝期間,陸續開始有了西行取經的先輩,但多數都沒有真正抵達印度。中國佛教史上首位抵達印度、求得梵文經典成功回國者,是東晉的法顯大師。(延伸閱讀:【譯場古今】法顯大師──開闢顯途,佛法弘通)
高齡66歲的法顯大師,與十位同伴西行取經。他們很快便遭遇八百里大流沙,路上遍地枯骨,極端氣候更令一行人艱苦萬分。在行經蔥嶺時還面臨積雪不化、風雨飛沙不絕,乃至惡龍吐毒的艱辛,好不容易撐過,卻有同伴接連體力不濟而病逝,最終剩下法顯大師與道整來到印度。道整後來決定留下定居,法顯大師停留三年後,隻身一人帶著求得的經典回國。
法顯大師走海路返回,經歷巨浪如山、驚險萬狀的航行,甚至有船上的人誣陷、想推他下船,所幸有人搭救才免於危難。大師一路靠著誦唸觀音聖號與堅定的意志,終於登陸。大師帶回大量梵本經典,組建譯經僧團,於佛教界有深遠影響。

即使沒有走西域取經的長征,譯師也會遭遇各種危難,為了堅持傳譯經典,遭受家破人亡的性命之憂與戰亂禍害。
出生於龜茲(今新疆庫車)的鳩摩羅什大師,自幼聰穎過人又刻苦自勵,學習、背誦、辯論無不精通,講授大乘法義是聞名西域各國。前秦苻堅因此將鳩摩羅什大師視為國寶,請求西域派大師入秦遭到拒絕後,竟發動戰爭,派呂光征伐西域龜茲等國大獲全勝。鳩摩羅什大師也因此被呂光帶在身邊。(延伸閱讀:【譯場古今】鳩摩羅什大師──佛法泰斗,譯經津梁)
苻堅被殺倒台後,呂光自立為王,但呂光並不信佛,也不尊重鳩摩羅什大師,甚至逼迫還俗,扣留大師在涼州17年。後梁國兵敗後,後秦姚興待大師以國師之禮,大師被請於逍遙園中譯經說法,八年間譯出74部,384卷佛典,為後來佛教諸學派、宗派所宗。
爾後出身於印度婆羅門族的真諦三藏,譯旅同樣備受艱辛。大師少時立志周遊諸國弘揚佛法而到達扶南國(今柬埔寨一帶)。恰逢梁武帝迎請扶南國名僧,大師便攜帶經論入梁,準備譯經之際,卻發生侯景之亂,京城陷落,梁武帝駕崩,兵荒馬亂使得佛法難振。而後遊化各地,棲無定所。
真諦三藏在一生中雖沒有組織規模龐大的譯場,有時只能獨自譯經,仍以熱忱持續傳譯佛經,共譯經64部,278卷,可見大師在亂世流離中不退弘願的堅毅之心。

在譯經史上譯出經典最多、使譯經事業獨步古今,威名震鑠於印度的唯一漢僧玄奘大師,最為人所知的除了其高度的佛法學養與譯經成就,當然就是大師西天取經的故事。(延伸閱讀:【譯場古今】玄奘大師──遠紹如來,近光遺法)
玄奘大師冒著被問罪的風險私自出關,一路枯骨相伴,行走在流沙廣漠中,迷亂於不見星辰的夜裡,眼見無數妖魔鬼怪。更曾把僅有的水囊打翻,無力地躺在沙地上唸著觀音聖號直至昏睡過去。所幸朦朧中發現野馬泉,才能繼續前行。
貞觀五年(631)玄奘大師終於抵達那爛陀寺。大師學習期間,不乏外道辯論挑戰,皆是賭上歸附外道或斷頭的決心,然而大師無不勝出。最知名的便是曲女城辯論大會,大師標舉《制惡見論》的宗旨,並說:「其中若有一自無理,能難破者,當斬首相謝!」經過18天無人敢來應戰,大師因此獲得無上殊榮。
貞觀十九年(645)玄奘大師結束17年的風塵歸國,帶回657部梵本,因卓越的功績而免於問罪。大師歷經磨難後所締造的輝煌譯經事業,共譯出75部1335卷佛經,達到前所未有的成就。

唐代高僧不僅有玄奘大師一位三藏法師,另一位便是首位經由海上絲路至西域取經的求法僧義淨大師。(延伸閱讀:【譯場古今】義淨大師──仰法顯之雅操,慕玄奘之高風)
義淨大師直到37歲才實踐印度求法之旅。大師搭著波斯商人的貨船穿行於驚滔駭浪中,中途停靠於裸人國時,更遇上勒索交易,備嘗艱辛。而後在海上顛簸了八個月終於抵達印度。
前往中印度的途上義淨大師又遇上山賊搶財,不僅染上疾病,更遇到會殺人祭祀的部落族人。大師最終以頑強的意志力撐過險途。證聖元年(695)返國抵達洛陽,帶回「梵本經律論近四百部合五十萬頌,金剛座真容一鋪,舍利三百粒」。而後譯經56部,230卷,傳持佛典,造福眾生。

譯經事業到了近代,雖無譯場組織,但仍有譯師抱著弘願堅持轉譯經典。法尊法師正是秉持著只活一天便「抱著一部菩提道次和一部密咒道次在翻,寫一張算一張」。(延伸閱讀:【譯場古今】法尊法師──發願譯經,至死不悔)
法尊法師一生入藏兩次。1925年首次入藏時,匪盜橫行,官兵難護,卻擋不住他對法的希求,最後於跑馬山依止慈願大師,就此對西藏佛法產生不共的信仰;第二次入藏時取道印度,為避開英國人的阻礙必須隱居密室,夜行遁逃。過程中磨壞鞋跟、連痛帶病地熬著,才磕磕絆絆地到達。
法尊法師不論是在氣候惡劣的西藏高原或是在困頓的旅程中,都勉勵自己不要空度時日,勤勉地翻譯直至生前最後一刻,共譯出了藏文經典五十餘部。

縱觀古今,歷代高僧譯師以生命實踐廣揚佛法的弘願,以超凡的意志力撐過各種磨難,刻苦精進地學習與譯經,讓清淨傳承的經典跨越時空,流傳至你我面前。當我們翻開經典時,也承接著譯師的願心,閱讀時必當珍惜與殷重地學習經典中的字字句句,令傳譯佛典萬古輝耀。
❖◇❖ 跟上譯師行!譯經知識大挑戰 ❖◇❖
走完這趟譯師之旅,相信你已收穫許多譯經相關的知識。適逢福智文化十周年慶,為慶祝我們一起支持殊勝經典、相伴十年,邀請各位讀者閱讀完特別企劃【從譯場到經卷的菩提路】後,參加「跟上譯師行!譯經知識大挑戰」測驗,動手簡單測看看,便有機會獲得十周年限定好禮。
◣活動辦法◥
STEP➊ 點進「跟上譯師行!譯經知識大挑戰」網站做測驗。
測驗網站↘︎https://ooopenlab.cc/quiz/mQq4hH1BLhHAzFSoXGr0
STEP➋ 將測驗結果頁截圖,至「福智文化臉書」活動貼文留言分享圖片。
活動留言專區↘︎https://reurl.cc/bdeKjr
STEP➌ 完成!也可以邀請好友一起參加。
留言成功者即有機會獲得:
➤《三十五佛懺硬筆鈔經本》 5名

➤十周年限定小太陽帆布袋 1名

➤十周年限定小太陽手機支架 5名

◣活動時間◥
2026年5月5日~2026年6月12日
◣中獎公布◥
2026年6月18日
歡迎大家踴躍參加!
【注意事項】
- 贈品寄送僅限台澎金馬地區。
- 主辦單位將會於得獎名單公告後的七個工作天內,寄送得獎通知信至會員信箱,若會員資料有誤無法聯繫,或是收到得獎通知信後超過十個工作天未回覆,視同放棄得獎資格。
- 活動因故無法進行時,主辦單位有權決定取消、終止、修改或暫停活動。
- 個資權益說明:您於參加本活動所填寫的個人資料,福智文化股份有限公司將依循中華民國個人資料保護法之規定,依照行銷與產品訊息範圍內,依法令規定蒐集、處理及利用個人資料,參加本活動即視為您同意,如您有依個資法第三條或其他需服務之處,得寫信至本公司客服信箱(serve@bwpublish.com)請求協助。


